
Rádio Dia:tón je týždenník v slovenskom jazyku pre národnostnú skupinu Slovákov v Rakúsku. Každý pondelok o 21:40 sa na ORF Radio Burgenland venuje ich kultúre, životu i jazyku, ako aj spojitostiam medzi Slovenskom a Rakúskom. Rádio Dia:tón ist ein wöchentliches Magazin in slowakischer Sprache für die Slowaken in Österreich. Es geht um die Kultur, das Leben und die Sprache, aber auch um die Verbindungen zwischen der Slowakei und Österreich.
Alle Folgen
Slovenská autochtónna skupina v Poľsku
Po návštevách anglického Manchestru a srbského Nového Sadu, sa teraz spolu vyberieme do Poľska. Viacnásobný posun severných slovenských hraníc spôsobil, že v krajine žije aj slovenská národnostná skupina. S Agátou Jendžejčíkovou a s Milicou Majerikovou-Molitoris som sa stretla v redakcii časopisu Život v nádhernom Krakove.

Lietajúci pivovar Radovana Bočana
Počuli ste už o pive kočovného pivovaru Pinetree, ktoré varí vo Viedni Slovák? Ide o mladú a maličkú rodinnú firmu, ktorá robí všetko sama – od varenia piva až po jeho distribúciu. Dnes sa s jej zakladateľom Radovanom Bočanom porozprávame o alchémii v pivovare.

Džezový pianista Alan Bartuš v desiatke najlepších na svete
Vedeli ste, že medzi desiatkou najlepších džezových pianistov na svete pod 30 rokov je aj Slovák žijúci v Rakúsku? Alan Bartuš žije v Neusiedl am See od jeho jedenástich rokov. Ako sa z malého hudobne výnimočne nadaného chlapca stal pianista svetového mena, sa dozviete v našom podcaste.

Predaná nevesta | Slovenské hlasy vo Viedenskej štátnej opere
Pozývame vás do operného sveta a umeleckého života dvoch slovenských spevákov, manželov Slávky Zámecníkovej a Petra Kellnera. Žijú vo Viedni, kde pôsobia ako sólisti vo Viedenskej štátnej opere. Ich hlasy znejú aj na prestížnych operných scénach vo svete. V relácii sa zameriame najmä na ich spolocné úcinkovanie v opere Predaná nevesta, ktorá sa po takmer 35 rokoch na jesen sezóny 2025/26 vrátila na javisko Viedenskej štátnej opery. Slávka stvárnila Marenku a Peter postavu Kecala. Podelia sa o pohlad na postavy, ktoré stvárnili, ale aj o nové radosti a výzvy v osobnom i pracovnom živote.

Sacherka, Tafelspitz a šumivé víno
Minulý týždeň sme sa s Annou Fundárek z Historického ústavu Slovenskej akadémie vied začali rozprávať o oslavách vianočných sviatkov v minulých storočiach, pričom si všímame hlavne aristokratické Vianoce počas neskorého baroka. Dnes v rozhovore budeme pokračovať a vy sa dozviete, čo nesmelo na pánskom vianočnom stole chýbať, presunieme sa tiež do 19. storočia k rodine Sacherovcov a nevynecháme ani Prešporok. Tu sa totiž začalo pred dvesto rokmi s výrobou šumivého vína. Išlo, hneď po Francúzsku, o druhú lokalitu s jeho výrobou na svete.

Rozprávanie o historických Vianociach
Vianoce spájame s vôňou rôznych korenín. Voňajú vanilkou, škoricou aj muškátovým orieškom, ale nebolo tomu tak vždy. Dnešnou témou budú hlavne aristokratické Vianoce v období neskorého baroka, ale povieme si aj to, čo sa dostalo na stoly nižším spoločenským vrstvám. Cukor, spomínané koreniny, citrusy, biela múka či hydina – to všetko boli suroviny bohatých.

Slováci z Vojvodiny
S Miroslavom Gašparom, autorom detských knižiek a šéfredaktorom Rádia Nový Sad, sa porozprávame o rozhlasových vysielaniach pre národnostné skupiny, ale hlavne pre Slovákov, v Srbsku. Niečo si povieme aj o histórii vojvodinských Slovákov i o súčasnom nepriaznivom vývoji v národnostnej skupine.

Návšteva na Buch Wien a v športovom štúdiu v Bad Deutsch Altenburg
Nedávno sa vo Viedni konala knižná výstava Buch Wien, kde bola prezentovaná aj slovenská literatúra. Stretli sme sa s Luciou Galdíkovou zo Slovenského literárneho centra a s autorom Marekom Vadasom. S kamerou aj mikrofónom sme navštívili tiež športové štúdio Ballett & Box by Susi & Alex v Bad Deutsch Altenburg. Rozhovor s oboma športovcami zaznie v druhej časti relácie.

O dvojjazycnosti detí s logopedickou Emíliou Kadlic
Dvojjazycnost je dar, ktorý otvára dvere do dvoch kultúr, dvoch svetov a dvoch spôsobov myslenia. Zároven však prináša aj výzvy. U detí vyrastajúcich v Rakúsku sa v slovencine môžu objavit tažkosti s výslovnostou, so slovnou zásobou ci s plynulostou reci. V relácii sa rozprávame s logopedickou Emíliou Kadlic, ktorá má viac než tridsat rokov skúseností a dlhodobo pracuje s bilingválnymi detmi. Rodicom zároven ponúka praktické rady, ako doma vytvárat jazykovo podnetné prostredie a podporovat rozvoj reci u detí.
